Stargazer - spitz
This song is one of the AINORI theme song. Ainori is one of reality show for love match making. Cool tv show!
Saturday, 11 October 2008
Lyric : Stargazer - Spitz
Stargazer - Spitz
Tooku tooku ano hikari made todoite hoshii
Hitori bocchi ga setsunai yoru hoshi wo sagashiteru
Ashita kimi ga ina kya komaru komaru
GOMI ni narisouna yume bakari kutsu mo odoreteru
Ashita kimi ga ina kya komaru komaru
Tooku tooku hateshinaku tsutzuku michi no uekara
Tsuyoi omoi ano hikari made todoite hoshii
Subete wo kirau osanasa wo kakushi motta mama
Tadashiku kazarareta sekai de sekai de
Ichido kiri no makyuu wo nagekomu netsu no mukou he to
Naite waratte doro ni mamireta DORAMA no ato de
Akasarete iku himitsu nani ka owari mata hajimari
Arifureta kotoba ga karada chuu wo megutte tsubasa ni naru
Hitori bocchi ga setsunai yoru hoshi wo sagashiteru
Ashita kimi ga ina kya komaru komaru
Translation
Stargazer - Spitz
I want to reach that light far, far away
A sorrowful night being alone, I'm looking for stars
If you aren't here tomorrow, I'll be worried, worried.
A dream that is about to become garbage, even my shoes are dirty
If you aren't here tomorrow, I'll be worried, worried.
From above the endless path far, far away
I want these strong thoughts to reach that light far, far away.
I hide within myself a childishness that despises all,
In this world, world, that is properly decorated.
I'll throw this one magic ball past the heat,
After the drama that is covered in mud, cry and laugh.
The secret will be uneviled, something will end but another will start again.
Words are going all throughout my body and wings will grow.
A sorrowful night being alone, I'm looking for stars
If you aren't here tomorrow, I'll be worried, worried.
Tooku tooku ano hikari made todoite hoshii
Hitori bocchi ga setsunai yoru hoshi wo sagashiteru
Ashita kimi ga ina kya komaru komaru
GOMI ni narisouna yume bakari kutsu mo odoreteru
Ashita kimi ga ina kya komaru komaru
Tooku tooku hateshinaku tsutzuku michi no uekara
Tsuyoi omoi ano hikari made todoite hoshii
Subete wo kirau osanasa wo kakushi motta mama
Tadashiku kazarareta sekai de sekai de
Ichido kiri no makyuu wo nagekomu netsu no mukou he to
Naite waratte doro ni mamireta DORAMA no ato de
Akasarete iku himitsu nani ka owari mata hajimari
Arifureta kotoba ga karada chuu wo megutte tsubasa ni naru
Hitori bocchi ga setsunai yoru hoshi wo sagashiteru
Ashita kimi ga ina kya komaru komaru
Translation
Stargazer - Spitz
I want to reach that light far, far away
A sorrowful night being alone, I'm looking for stars
If you aren't here tomorrow, I'll be worried, worried.
A dream that is about to become garbage, even my shoes are dirty
If you aren't here tomorrow, I'll be worried, worried.
From above the endless path far, far away
I want these strong thoughts to reach that light far, far away.
I hide within myself a childishness that despises all,
In this world, world, that is properly decorated.
I'll throw this one magic ball past the heat,
After the drama that is covered in mud, cry and laugh.
The secret will be uneviled, something will end but another will start again.
Words are going all throughout my body and wings will grow.
A sorrowful night being alone, I'm looking for stars
If you aren't here tomorrow, I'll be worried, worried.
Labels:
jpop,
Jpop music,
most popular japanese song,
Spitz,
stargazer
Monday, 6 October 2008
Nagai Aida - Kiroro
Nagai Aida Videoclip by Kiroro
This vc is simple as Mirai e vc. But, i managed to get vc with english translation. Good lyric and nice melodies. Enjoy!
This vc is simple as Mirai e vc. But, i managed to get vc with english translation. Good lyric and nice melodies. Enjoy!
Labels:
jpop,
Jpop music,
kiroro,
most popular japanese song,
Nagai Aida,
Nagai Aida Lyric
Lyric: Nagai Aida - Kiroro
Nagai Aida - Kiroro
Nagai aida matasete gomen
Mata kyuu ni shigoto ga haitta
Itsumo issho ni irarenakute
Sabishii omoi wo saseta ne
Aenai toki juwaki kara kikoeru
Kimi no koe ga kasureteru
Hisashiburi ni atta toki no
Kimi no egao ga mune wo saratte iku
Kizuita no anata ga konna ni mune no naka ni iru koto
Aishiteru masaka ne sonna koto ienai
Anata no sono kotoba dake wo shinjite
Kyou made matte ita watashi
Egao dake wa wasurenai you ni
Anata no soba ni itai kara
Waratteru anata no soba dewa sunao ni nareru no
Aishiteru demo masaka ne sonna koto ienai
Kizuita no anata ga konna ni mune no naka ni iru koto
Aishiteru masaka ne sonna koto ienai
Waratteru anata no soba dewa sunao ni nareru no
Aishiteru demo masaka ne sonna koto ienai
Kizuita no anata ga konna ni mune no naka ni iru koto
Aishiteru masaka ne sonna koto ienai
Waratteru anata no soba dewa sunao ni nareru no
Aishiteru demo masaka ne sonna koto ienai
Nagai aida matasete gomen
Mata kyuu ni shigoto ga haitta
Itsumo issho ni irarenakute
Sabishii omoi wo saseta ne
Aenai toki juwaki kara kikoeru
Kimi no koe ga kasureteru
Hisashiburi ni atta toki no
Kimi no egao ga mune wo saratte iku
Kizuita no anata ga konna ni mune no naka ni iru koto
Aishiteru masaka ne sonna koto ienai
Anata no sono kotoba dake wo shinjite
Kyou made matte ita watashi
Egao dake wa wasurenai you ni
Anata no soba ni itai kara
Waratteru anata no soba dewa sunao ni nareru no
Aishiteru demo masaka ne sonna koto ienai
Kizuita no anata ga konna ni mune no naka ni iru koto
Aishiteru masaka ne sonna koto ienai
Waratteru anata no soba dewa sunao ni nareru no
Aishiteru demo masaka ne sonna koto ienai
Kizuita no anata ga konna ni mune no naka ni iru koto
Aishiteru masaka ne sonna koto ienai
Waratteru anata no soba dewa sunao ni nareru no
Aishiteru demo masaka ne sonna koto ienai
Saturday, 4 October 2008
I Love You - Kawamura Ryuichi
Lovely song by Kawamura Ryuichi
Lyric : I Love You - Kawamura Ryuichi
I Love You - Kawamura Ryuichi
Kuruma wo tomete mitsumeau futari
Hoshi no sasayaku fuyu no owari ni
Kodoku na koneko nagareru FIFUTIIZU SONGU
Sukoshi samui to utsumuku anata
(Afuresou na My Heart
Koneko wo dakiage anata wa KISU shita
Boku wa choppiri futeku sarete
Koi ni tsukarete ita futari ga deatta
Anata wo sagashiteta eien wo mitsuketai
I Love You itsumade mo
Kono mune wo ah kogashite yuku
Ah kowaresou na Ah konna machi mo
Ima wa mashi ni miete kuru yo fushigi to
Ah kowaresou na Ah kono kokoro wo
Iyashite hoshii kodomo mitai ni toki wo wasurete
Urunda me wo tojite kuchizuketa ano yoru
Anata wo dakishimete kono ude wo hanasanai
I Love You itsumade mo
Kono mune wo ah kogashite yuku
Kotoba ni dekinai hodo kono mune wa harisakesou
I Love You itsumade mo
Anata dake ah mitsumesasete
Translation
I Love You - Kawamura Ryuichi
Stopping the car, we look at each other
The whispering of the stars at the end of winter
A lonely kitten, the flowing fifties song
"I'm a little cold" you say as you lower your gaze
(My heart feels ready to overflow)
Lifting the kitten in your arms, you kissed it
It left me a little flustered
For first time I saw how tired our love had grown
I'd searched for you, I want to find eternity
I love you, forever
My heart, ah, longs for you
Ah, it's fragile, Ah, even this town is
Mysteriously, it seems that way
Ah, it's fragile, Ah, this heart is
I want you to heal it; like a child, forget about the time
Closing moist eyes, I kissed you that night
Holding you, these arms won't let go
I love you, forever
My heart, ah, longs for you
My heart feels so ready to burst that I describe it
I love you, forever
Let me look, ah, at you alone
Kuruma wo tomete mitsumeau futari
Hoshi no sasayaku fuyu no owari ni
Kodoku na koneko nagareru FIFUTIIZU SONGU
Sukoshi samui to utsumuku anata
(Afuresou na My Heart
Koneko wo dakiage anata wa KISU shita
Boku wa choppiri futeku sarete
Koi ni tsukarete ita futari ga deatta
Anata wo sagashiteta eien wo mitsuketai
I Love You itsumade mo
Kono mune wo ah kogashite yuku
Ah kowaresou na Ah konna machi mo
Ima wa mashi ni miete kuru yo fushigi to
Ah kowaresou na Ah kono kokoro wo
Iyashite hoshii kodomo mitai ni toki wo wasurete
Urunda me wo tojite kuchizuketa ano yoru
Anata wo dakishimete kono ude wo hanasanai
I Love You itsumade mo
Kono mune wo ah kogashite yuku
Kotoba ni dekinai hodo kono mune wa harisakesou
I Love You itsumade mo
Anata dake ah mitsumesasete
Translation
I Love You - Kawamura Ryuichi
Stopping the car, we look at each other
The whispering of the stars at the end of winter
A lonely kitten, the flowing fifties song
"I'm a little cold" you say as you lower your gaze
(My heart feels ready to overflow)
Lifting the kitten in your arms, you kissed it
It left me a little flustered
For first time I saw how tired our love had grown
I'd searched for you, I want to find eternity
I love you, forever
My heart, ah, longs for you
Ah, it's fragile, Ah, even this town is
Mysteriously, it seems that way
Ah, it's fragile, Ah, this heart is
I want you to heal it; like a child, forget about the time
Closing moist eyes, I kissed you that night
Holding you, these arms won't let go
I love you, forever
My heart, ah, longs for you
My heart feels so ready to burst that I describe it
I love you, forever
Let me look, ah, at you alone
Sunday, 28 September 2008
Lyric : Forever Love - X Japan
Forever Love - x Japan
Oki no kaze ga tsuyosugite
Ah kizu tsuku koto nante
nareta hazu dakedo ima wa...
Ah kono mama dakishimete
nureta mama no kokoro wo
kawari tsutzukeru kono toki ni
kawaranai ai ga aru nara
Will you hold my heart
namida uketomete
mou kowaresouna
all my heart
forever love forever dream
afureru omoi dake ga
hageshiku setsunaku jikan wo umetsukusu
Oh tell me why
All i see is blue in my heart
Will you stay with me
kaze ga sugisaru made
mata afuredasu all my tears
forever love forever dream
kono mama soba ni ite
yoake ni furueru kokoro wo dakishimete
oh stay with me
AH subete ga owareba ii
owari no nai kono yoru ni
AH ushinau mono nante
nani mo nai anata dake
forever love forever dream
kono mama soba ni ite
yoake ni furueru kokoro wo dakishimete
ah will you stay with me
kaze ga sugisaru made
mou dare yori mo soba ni
forever love forever dream
kore ijou arukenai
oh tell me why oh tell me true
oshiete ikiru imi wo
forever love forever dream
afureru namida no naka
kagayaku kisetsu ga eien ni kawaru made
forever love.
Translation
Forever Love - X japan
I'll never walk alone again, the winds of time are to strong.
Ah, it's that what you hurts, which you'll have to live with...
Ah, this tight embrace, and this burning, unchanged heart.
In this ever changing time, love will never change.
Will you hold my heart? Stop flowing tears.
Again, all of my heart is broken....
Forever love, forever dream
Only flowing emotions,bury this intense,
trying, meaningless times.
Oh tell me why ... all I see is blue in my heart.
Will you stay with me? Wait until after the wind passes,
all my tears are still flowing...
Forever love, forever dream Stay with me like this.
Hold my trembling heart in the dawn.
Oh stay with me...
Ah, everything good seems to be ending,
in this unending night.
Ah, what else would you lose if nothing at all matters.
Forever love, forever dream, stay with me like this.
Hold my trembling heart in the dawn.
Oh will you stay with me... Until the wind passes,
stay with me again.
Forever love, forever dream, I'll never walk this path.
Oh tell me why, tell me true, teach me how to live.
Forever love, forever dream, within flowing tears
Bright seasons will forever change again and again ....
forever love...
Oki no kaze ga tsuyosugite
Ah kizu tsuku koto nante
nareta hazu dakedo ima wa...
Ah kono mama dakishimete
nureta mama no kokoro wo
kawari tsutzukeru kono toki ni
kawaranai ai ga aru nara
Will you hold my heart
namida uketomete
mou kowaresouna
all my heart
forever love forever dream
afureru omoi dake ga
hageshiku setsunaku jikan wo umetsukusu
Oh tell me why
All i see is blue in my heart
Will you stay with me
kaze ga sugisaru made
mata afuredasu all my tears
forever love forever dream
kono mama soba ni ite
yoake ni furueru kokoro wo dakishimete
oh stay with me
AH subete ga owareba ii
owari no nai kono yoru ni
AH ushinau mono nante
nani mo nai anata dake
forever love forever dream
kono mama soba ni ite
yoake ni furueru kokoro wo dakishimete
ah will you stay with me
kaze ga sugisaru made
mou dare yori mo soba ni
forever love forever dream
kore ijou arukenai
oh tell me why oh tell me true
oshiete ikiru imi wo
forever love forever dream
afureru namida no naka
kagayaku kisetsu ga eien ni kawaru made
forever love.
Translation
Forever Love - X japan
I'll never walk alone again, the winds of time are to strong.
Ah, it's that what you hurts, which you'll have to live with...
Ah, this tight embrace, and this burning, unchanged heart.
In this ever changing time, love will never change.
Will you hold my heart? Stop flowing tears.
Again, all of my heart is broken....
Forever love, forever dream
Only flowing emotions,bury this intense,
trying, meaningless times.
Oh tell me why ... all I see is blue in my heart.
Will you stay with me? Wait until after the wind passes,
all my tears are still flowing...
Forever love, forever dream Stay with me like this.
Hold my trembling heart in the dawn.
Oh stay with me...
Ah, everything good seems to be ending,
in this unending night.
Ah, what else would you lose if nothing at all matters.
Forever love, forever dream, stay with me like this.
Hold my trembling heart in the dawn.
Oh will you stay with me... Until the wind passes,
stay with me again.
Forever love, forever dream, I'll never walk this path.
Oh tell me why, tell me true, teach me how to live.
Forever love, forever dream, within flowing tears
Bright seasons will forever change again and again ....
forever love...
Labels:
Forever Love,
jpop,
most popular japanese song,
X Japan
Forever Love - X japan
At the first time i listen to this song, my heart melted. Thia song was introduced by my husband in 2004. He said, this song is very popular in Japan in year 1997. Everybody was crazy with the X japan group especially Hide and Yoshiki(pianist). Unfortunately, the vocalist of the band group was found death after a year. Its too sad. Forever love song is one of ex-japan prime minister, Junichiro Koizumi most fav song. I certainly agree that this song is very touching, nice lyric and melodies. I love this song soooo much!
very sad love song ever!
very sad love song ever!
Saturday, 27 September 2008
Lyric and Translation : Mirai e - Kiroro
Mirai e - Kiroro
Hora! Ashimoto wo mitegoran
Kore ga anata no ayumu michi
Hora! Mae wo mitegoran
Are ga anata no mirai
Haha ga kureta takusan no yasashii sa
Ai wo idaite ayume to kurikaeshita
Ano toki wa mada osanakute imi nado shiranai
Sonna watashi no te wo nigiri issho ni ayunde kita
Yume wa itsumo sora takaku aru kara
Todo ka nakute kowai ne dakedo oitsudzukeru no
Jibun no SUTO-RI dakara koso akirametakunai
Fuan ni naru to te wo nigiri issho ni ayunde kita
Sono yasashii sa wo toki ni wa iyagari
Hanareta haha e sunao ni narezu
Hora! Ashimoto wo mitegoran
Kore ga anata no ayumu michi
Hora! Mae wo mitegoran
Are ga anata no mirai
Sono yasashii sa wo toki ni wa iyagari
Hanareta haha e sunao ni narezu
Hora! Ashimoto wo mitegoran
Kore ga anata no ayumu michi
Hora! Mae wo mitegoran
Are ga anata no mirai
Hora! Ashimoto wo mitegoran
Kore ga anata no ayumu michi
Hora! Mae wo mitegoran
Are ga anata no mirai
Mirai e mukatte
Yukkuri to aruite yuku
Translation
Towards The Future - Kiroro
Look! Look at your feet
This is the road you walk
Look! Look ahead of you
That is your future
My mother gave me so much kindness
"Embrace love and walk," she said over and over
At that time I was still immature, I didn't understand her meaning
She held my hand and walked with me
Our dreams are always high in the sky
It's scary that they might not come true, but we still continue to chase them
Because it's our story, we don't want to give up
When I was unsure she held my hand and walked with me
There were times when I hated that kindness
When separated from my mother I couldn't be obedient
Look! Look at your feet
This is the road you walk
Look! Look ahead of you
That is your future
There were times when I hated that kindness
When separated from my mother I couldn't be obedient
Look! Look at your feet
This is the road you walk
Look! Look ahead of you
That is your future
Look! Look at your feet
This is the road you walk
Look! Look ahead of you
That is your future
Turn towards the future
Let's walk slowly
Hora! Ashimoto wo mitegoran
Kore ga anata no ayumu michi
Hora! Mae wo mitegoran
Are ga anata no mirai
Haha ga kureta takusan no yasashii sa
Ai wo idaite ayume to kurikaeshita
Ano toki wa mada osanakute imi nado shiranai
Sonna watashi no te wo nigiri issho ni ayunde kita
Yume wa itsumo sora takaku aru kara
Todo ka nakute kowai ne dakedo oitsudzukeru no
Jibun no SUTO-RI dakara koso akirametakunai
Fuan ni naru to te wo nigiri issho ni ayunde kita
Sono yasashii sa wo toki ni wa iyagari
Hanareta haha e sunao ni narezu
Hora! Ashimoto wo mitegoran
Kore ga anata no ayumu michi
Hora! Mae wo mitegoran
Are ga anata no mirai
Sono yasashii sa wo toki ni wa iyagari
Hanareta haha e sunao ni narezu
Hora! Ashimoto wo mitegoran
Kore ga anata no ayumu michi
Hora! Mae wo mitegoran
Are ga anata no mirai
Hora! Ashimoto wo mitegoran
Kore ga anata no ayumu michi
Hora! Mae wo mitegoran
Are ga anata no mirai
Mirai e mukatte
Yukkuri to aruite yuku
Translation
Towards The Future - Kiroro
Look! Look at your feet
This is the road you walk
Look! Look ahead of you
That is your future
My mother gave me so much kindness
"Embrace love and walk," she said over and over
At that time I was still immature, I didn't understand her meaning
She held my hand and walked with me
Our dreams are always high in the sky
It's scary that they might not come true, but we still continue to chase them
Because it's our story, we don't want to give up
When I was unsure she held my hand and walked with me
There were times when I hated that kindness
When separated from my mother I couldn't be obedient
Look! Look at your feet
This is the road you walk
Look! Look ahead of you
That is your future
There were times when I hated that kindness
When separated from my mother I couldn't be obedient
Look! Look at your feet
This is the road you walk
Look! Look ahead of you
That is your future
Look! Look at your feet
This is the road you walk
Look! Look ahead of you
That is your future
Turn towards the future
Let's walk slowly
Jpop : Mirai e - kiroro
I think everybody know this song. This is first song that i heard and learn in Japanese. This song is very popular in the world. Have a strong message, nice melodies and simple touched lyric. It is one of most famous japanese song ever!
This song is great! But, too simple videoclip...
This song is great! But, too simple videoclip...
Subscribe to:
Posts (Atom)